La version anglaise simple (PEV) est une traduction anglaise de la Bible conçue pour les Australiens autochtones dont la langue maternelle est une langue autochtone.
Cette traduction est toujours en cours. Du texte et de l'audio seront ajoutés à l'application dès qu'ils seront disponibles.
~ ~ ~ ~
LIRE EN LIGNE:
Allez à https://aboriginalbibles.org.au/english-plain/
COPIES IMPRIMÉES:
La Bible League a publié plusieurs livres sous forme imprimée sous le nom de «Version anglaise simplifiée». Vous les trouverez sur leur site web dans la catégorie Indigènes Australiens. https://bl.org.au/product-category/indigenous-australians/
~ ~ ~ ~
MÉTHODOLOGIE
Cette traduction en anglais de la Bible cherche à utiliser les caractéristiques linguistiques communes à la plupart des langues autochtones australiennes. Cela affecte le vocabulaire, la grammaire et les dispositifs rhétoriques. Il suit un principe de traduction fondé sur le sens, de sorte qu'il cherche à transmettre le même sens que les auteurs originaux ont transmis aux lecteurs originaux.
Les fonctionnalités linguistiques comprennent:
- Pas de voix passive, car la plupart des langues autochtones australiennes n’ont pas de voix passive.
- Verbes et adjectifs au lieu de la plupart des noms abstraits, car les noms abstraits sont rares dans les langues australiennes.
- Des phrases plus courtes pour se conformer aux grammaires des langues australiennes.
- Lorsque le texte d'origine contient des informations implicites qui ne seraient pas évidentes pour le public cible, ces informations ont été rendues explicites.
- vocabulaire modifié, en fonction de ce que le public cible comprend généralement.
- Lorsque le texte original a utilisé un langage figuré pouvant être considéré comme littéral par le public cible, le sens est précisé.